Sunday, September 3, 2017

I Live Alone - Sky Sailing (Lirik dan Terjemahan)

terjemahan-i-live-alone-sky-sailing

Judul: I Live Alone
Penyanyi: Sky Sailing
Album: An Airplane Carried Me To Bed
Tanggal Rilis: 13 Juli 2010

I was twenty two, alone with nothing to do and I couldn’t sleep
Saat itu aku dua puluh dua tahun, sendiri tanpa kerjaan dan tak bisa tidur
'Cause all those cold days returned with their old ways of causing new apathy
Sebab hari-hari dingin itu kembali dengan cara lamanya yang sebabkan apati baru
I live alone, I live alone
Kuhidup sendiri, kuhidup sendiri

She was twenty one, wishing she lived by the sun, the sand and the sea
Saat itu dia dua puluh satu tahun, berharap tinggal di bawah mentari, pasir, dan laut
So I suggested she’d move out fast and not be the last
Jadi kusarankan dia tuk cepat pindah dan tak jadi yang terakhir
To leave and be free
'Tuk pergi dan bebas

I live alone, I live alone
Kuhidup sendiri, kuhidup sendiri
I live alone, I live alone
Kuhidup sendiri, kuhidup sendiri

Sweet summer day
Hari-hari musim panas yang indah
I’m so afraid
Aku begitu takut
So take me away
Jadi bawalah aku pergi

We were seventeen, longing to live in between
Saat itu kita tujuh belas tahun, merindukan hidup di antara
The earth and the stars
Bumi dan bintang-bintang
So I suggested we’d grow up fast and not be the last
Jadi kusarankan agar kita tumbuh cepat dan tak jadi yang terakhir
And look where we are
Dan lihat dimanakah kita
With no connection I saw your reflection at home
Tanpa terpaut, kulihat bayangmu di rumahku
In my bedroom mirror
Dalam cermin di kamarku
And I felt young again when I saw what we could’ve been
Dan aku merasa muda kembali saat kulihat kita sudah bisa apa
In all of those years
Di sepanjang tahun-tahun itu

I live alone, I live alone
Kuhidup sendiri, kuhidup sendiri
I live alone, I live alone
Kuhidup sendiri, kuhidup sendiri

3 comments:

  1. Gan, bisa jelaskan kenapa arti dari "The earth and the stars" Bulan dan bintang-bintang? bukannya Bumi dan bintang-bintang?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Waah, terima kasih atas koreksinya ya. Benar, artinya memang bumi dan bintang-bintang. Mohon maaf atas typo pada terjemahannya :)

      Delete
    2. Terima kasih min atas responnya, translatenya bagus dan akurat. Aku jadi termotivasi untuk menerjemahkan lirik lagu yang lain hehe

      Delete

COPYRIGHT © 2018 KUBUKA KAMUS | THEME BY RUMAH ES